本文目录一览:
- 1、翻译下面句子《江天一传》家人且怨且叹,而天一挟书吟诵自若也。_百度...
- 2、江天一传
- 3、《四库全书·江天一传》“江天一,字文石”原文及翻译
- 4、江天一传文言文翻译答案
- 5、文言文“江天一传”的后三断翻译
翻译下面句子《江天一传》家人且怨且叹,而天一挟书吟诵自若也。_百度...
1、年三十六,始得补诸生。家贫屋败,躬畚土筑垣以居。覆瓦不完,盛暑则暴酷日中。雨至,淋漓蛇伏,或张敝盖自蔽。家人且怨且叹,而天一挟书吟诵自若也。翻译:江天一,字文石,徽州歙县人。小时候就死了父亲,侍奉他的母亲,和扶养弟弟天表,有着纯厚的本性。
2、家人且怨且叹,而天一挟书吟诵自若也。文中“尝语人曰”中“语”的意思是: 。(1分)请用自己的语言写出本文是如何表现江天一酷爱读书的。(2分)请结合陶渊明其人和你读过的他的诗文,谈谈对“士不立品者,必无文章”这两句话的理解。
3、家人且怨且叹,而天一挟书吟诵自若也(13)。注释 ①作者为明清鼎革之际抗清义士江天一立传,重点叙其智谋和失败被执、慷慨就义的经过,以顺叙为主,间用补叙、插叙,有详有略,笔法灵活有致。②徽州:清代徽州府,辖歙(shè设)县、休宁、祁门、绩溪等六县,府治在歙县。③具:通“俱”。
江天一传
江天一传文言文翻译答案如下:江天一,字文石,是安徽怀宁人。他的性格豪爽,崇尚侠义之气,擅长骑马射箭,力大无穷,能够拉开强弓。详细解释如下:第一段:介绍江天一的基本情况和性格特点。江天一,字文石,是安徽怀宁人,这提供了他的身份和籍贯信息。
天一知事不可为,遽归,嘱其母于天表,出门大呼:我江天一也。江天一知道抗清之事已没有希望,就立即回家,把母亲托付给弟弟天表,出门大叫:我就是江天一!遂被执。于是被逮捕。有知天一者,欲释之,天一曰:若以我畏死也?我不死,祸且族矣。清军中有知道天一的,想释放他。
江天一在家里住了几个月,母亲去世,服丧期满,补任国子监典籍。以上翻译仅供参考,如有需要,建议查阅相关网站。以下是江天一传文言文的详细解释:江天一传是一篇人物传记,主要讲述了清朝文学家江天一的一生。江天一从小丧父,靠母亲抚养长大,但他却很早熟的展现出了超凡的才华和志向。
江天一虽然以文人知名,但他深沉且智谋过人,尤其受同郡金佥事公赏识。当时,徽州盗贼横行,天一协助佥事公,用军法团结乡人子弟,共同防御。恰逢张献忠攻破武昌,左良玉部下狼兵沿途肆虐,即将逼近徽州,佥事公委任天一抵御。
《江天一传》注释译文概述:人物简介 江天一,字文石,清代徽州歙县人。 以孝顺父母和友爱兄弟著称,早年丧父,勤奋好学,强调品德修养。求学经历 在童生岁试中屡次名列前茅,但直到36岁才成为秀才。 生活困苦,仍自力更生,用畚箕筑墙居住,坚持在恶劣天气中读书。
江天一传 古文答案 译文:江天一,字文石,徽州歙县人。小时候就死了父亲,侍奉他的母亲,和抚养弟弟天表,有着纯厚的本性。他曾经对别人说:“一个读书人,不树立好的道德品行,就必然没有好文章。

《四库全书·江天一传》“江天一,字文石”原文及翻译
1、于是清兵用少数骑兵在绩溪牵制住江天一,而另外从新岭进攻。守岭的人先败逃了,绩溪城终于沦陷了。大帅购天一甚急。清军的主将悬赏捉拿天一非常急迫。天一知事不可为,遽归,嘱其母于天表,出门大呼:我江天一也。江天一知道抗清之事已没有希望,就立即回家,把母亲托付给弟弟天表,出门大叫:我就是江天一!遂被执。于是被逮捕。
2、江天一,字文石,徽州歙县人。少丧父,侍奉母亲,和两个弟弟一起生活,意趣超凡脱俗。小时候就很奇伟魁梧,举止不同寻常。每次读书,看一遍就能背诵。喜欢杜甫的诗歌,写了上千首诗歌。乾隆三十六年考中进士,被选为庶吉士。乾隆三十七年,大考二等,改任内阁中书。
3、《江天一传》注释译文概述:人物简介 江天一,字文石,清代徽州歙县人。 以孝顺父母和友爱兄弟著称,早年丧父,勤奋好学,强调品德修养。求学经历 在童生岁试中屡次名列前茅,但直到36岁才成为秀才。 生活困苦,仍自力更生,用畚箕筑墙居住,坚持在恶劣天气中读书。
4、江天一,字文石,徽州歙县人。自幼丧父,他尽心侍奉母亲并抚养弟弟天表,展现出深厚的孝悌之情。他性格刚正不阿,曾对人说道:“士人不树立品德,必定写不出好文章。”才学出众,备受赏识 前明崇祯年间,县令傅严对江天一的才华感到惊奇,每次考试都将他列为第一名。
5、江天一传文言文翻译答案如下:江天一,字文石,是安徽怀宁人。他的性格豪爽,崇尚侠义之气,擅长骑马射箭,力大无穷,能够拉开强弓。详细解释如下:第一段:介绍江天一的基本情况和性格特点。江天一,字文石,是安徽怀宁人,这提供了他的身份和籍贯信息。
6、江天一传 古文答案 译文:江天一,字文石,徽州歙县人。小时候就死了父亲,侍奉他的母亲,和抚养弟弟天表,有着纯厚的本性。他曾经对别人说:“一个读书人,不树立好的道德品行,就必然没有好文章。
江天一传文言文翻译答案
江天一,字文石,徽州歙县人。少丧父,侍奉母亲,和两个弟弟一起生活,意趣超凡脱俗。小时候就很奇伟魁梧,举止不同寻常。每次读书,看一遍就能背诵。喜欢杜甫的诗歌,写了上千首诗歌。乾隆三十六年考中进士,被选为庶吉士。乾隆三十七年,大考二等,改任内阁中书。
江天一传文言文翻译答案如下:江天一,字文石,是安徽怀宁人。他的性格豪爽,崇尚侠义之气,擅长骑马射箭,力大无穷,能够拉开强弓。详细解释如下:第一段:介绍江天一的基本情况和性格特点。江天一,字文石,是安徽怀宁人,这提供了他的身份和籍贯信息。
不久,清兵攻打绩溪,江天一日夜手持兵器登城防守,一点也不松懈。有时出城迎战,双方死伤大致不相上下。于是清兵用少数骑兵在绩溪牵制住江天一,而另外从新岭进攻。守岭的人先败逃了,绩溪城终于沦陷了。清军的主将悬赏捉拿天一非常急迫。
江天一传文言文的翻译答案如下:人物介绍:江天一,字文石,是徽州歙县人。他幼年丧父,与母亲和两个弟弟共同生活,性格超凡脱俗。外貌与才智:江天一自幼身材奇伟魁梧,举止与众不同。他读书过目不忘,尤其喜爱杜甫的诗歌,并创作了大量诗作。
文言文“江天一传”的后三断翻译 江天一传及译文 江天一(1602—1645),字文石,初名涵颖,字淳初,江村人。 明末生员,家贫以教书为生。时休宁人金声在复古书院讲学,天一与金声志同道合,便拜金声为师。 崇祯十六年(1643),金声因烧死黔兵一案被捕。天一上书史可法和朝廷,为老师洗冤。
文言文“江天一传”的后三断翻译
1、到了那里,江天一高呼“高皇帝”三遍,向南面一拜再拜,拜完,坐下来受刑。围观的人没有一个不感叹流泪的。过了几天,天表去收殓天一的尸体,把他安葬了。而佥事金声也是在这一天被杀害的。当广西土司的叛兵被江天一杀伤之后,凤阳总督马士英非常恼怒,向皇帝上奏章揭发徽州人拦杀官军的罪状,想致佥事金声于死地。
2、《江天一传》后三段翻译如下:江天一在贫穷中一直保持着高洁的志向,到死去时仍然如此。
3、《江天一传》后三段翻译如下:江天一的品德与志向:江天一在贫穷中一直保持着高洁的志向,直到死去仍然如此。与那些富贵之人相比,他们一旦得意就骄傲自大,自以为高人一等;一旦失意就消沉颓丧,陷入困境不能自拔。而江天一在困境中仍能坚守自我,这种精神品质与他们形成了鲜明的对比。
4、金声虑及天一有老母在堂,劝天一逃走,天一回家拜辞老母和祖庙后,追上金声,一同被清军捕至南京,降将洪承畴劝金声和江天一投降,遭到痛斥。当年10月8日,天一与金声被杀于南京通济门外。 江天一传 (清)汪琬 江天一,字文石,徽州歙县人。少丧父,事其母,及抚弟天表,具有至性。
5、江天一传文言文的翻译答案是:江天一,字文石,徽州歙县人。少丧父,侍奉母亲,和两个弟弟一起生活,意趣超凡脱俗。小时候就很奇伟魁梧,举止不同寻常。每次读书,看一遍就能背诵。喜欢杜甫的诗歌,写了上千首诗歌。乾隆三十六年考中进士,被选为庶吉士。乾隆三十七年,大考二等,改任内阁中书。
6、江天一传文言文翻译答案如下:江天一,字文石,是安徽怀宁人。他的性格豪爽,崇尚侠义之气,擅长骑马射箭,力大无穷,能够拉开强弓。详细解释如下:第一段:介绍江天一的基本情况和性格特点。江天一,字文石,是安徽怀宁人,这提供了他的身份和籍贯信息。
发布评论